|
Farewell
¯¯¯¯
Autumn already! - But why regret the everlasting sun, if we are sworn to
a search for divine brightness, - far from those who die as seasons
turn.
Autumn. Our boat, risen out of a hanging fog, turns toward poverty's
harbor, the monstrous city, its sky stained with fire and mud. Ah! Those
stinking rags, bread soaked with rain, drunkenness, and the thousands of
loves who nailed me to the cross! Will there never, ever be an end to that
ghoulish queen of a million dead souls and bodies and who will all be
judged! I can see myself again, my skin corroded by dirt and disease,
hair and armpits crawling with worms, and worms still larger crawling in
my heart, stretched out among ageless, heartless, unknown figures... I
could easily have died there... What a horrible memory! I detest
poverty.
And I dread winter because it's so cozy!
- Sometimes in the sky I see endless sandy shores covered with white
rejoicing nations. A great golden ship, above me, flutters many-colored
pennants in the morning breeze. I was the creator of every feast, every
triumph, every drama. I tried to invent new flowers, new planets, new
flesh, new languages. I thought I had acquired supernatural powers. Ha! I
have to bury my imagination and my memories! What an end to a splendid
career as an artist and storyteller!
I! I called myself a magician, an angel, free from all moral
constraint, I am sent back to the soil to seek some obligation, to wrap
gnarled reality in my arms! A peasant!
Am I deceived? Would Charity be the sister of death, for me?
Well, I shall ask forgiveness for having lived on lies. And that's
that.
But not one friendly hand! and where can I look for help?
¯¯¯¯¯¯¯¯
True, the new era is nothing if not harsh.
For I can say that I have gained a victory; the gnashing of teeth, the
hissing of hellfire, the stinking sighs subside. All my monstrous memories
are fading. My last longings depart, - jealousy of beggars, bandits,
friends of death, all those that the world passed by. - Damned souls, if I
were to take vengance!
One must be absolutely modern.
Never mind hymns of thanksgiving: hold on to a step once taken. A hard
night! Dried blood smokes on my face, and nothing lies behind me but that
repulsive little tree!... The battle for the soul is as brutal as the battles
of men; but the sight of justice is the pleasure of God alone.
Yet this is the watch by night. Let us all accept new strength, and real
tenderness. And at dawn, armed with glowing patience, we will enter the
cities of glory.
Why did I talk about a friendly hand! My great advantage is that I can
laugh at old love affairs full of falsehood, and stamp with shame such
deceitful couples, - I went through women's Hell over there; - and I will be
able now to possess the truth within one body and one soul.
April-August, 1873.
¯¯¯¯¯¯¯¯
- As translated by Paul Schmidt, and published in 1976 by Harper Colophon Books, Harper & Row.
|